返回顶部
【ARS書店】『映画字幕五十年』~映画スーパー五十年~著者:清水俊二・1985年・早川書房/清水俊二:映画字幕翻訳家、映画評論家、翻訳家拍卖
  • {$data['title']拍卖
  • {$data['title']拍卖
  • {$data['title']拍卖
  • {$data['title']拍卖
  • {$data['title']拍卖
  • {$data['title']拍卖
X
【ARS書店】『映画字幕五十年』~映画スーパー五十年~著者:清水俊二・1985年・早川書房/清水俊二:映画字幕翻訳家、映画評論家、翻訳家
{$data['title']拍卖 {$data['title']拍卖 {$data['title']拍卖 {$data['title']拍卖 {$data['title']拍卖 {$data['title']拍卖
收藏该商品
【ARS書店】『映画字幕五十年』~映画スーパー五十年~著者:清水俊二・1985年・早川書房/清水俊二:映画字幕翻訳家、映画評論家、翻訳家
商品编号:1101641623 【浏览原始网页】
当前价:RMB 101
加价单位:100日元
日  元:
出价:0
商品件数:1
商品成色:其他
日本邮费:卖家承担
可否退货:不可以
开始时间:2025-10-04 23:32:11
结束时间:2025-10-11 23:32:11
自动延长:有可能
提早结束:有可能
划词翻译上线,鼠标选择文字自动翻译,翻译内容仅供参考,如有疑问请咨询小觅翻译。

*** 商品詳細 ***

    『映画字幕五十年』
 ~映画スーパー五十年~

・著者:清水俊二
  ・1985年・360頁・\:1,500円・約:A5判
  ・本の状態:表紙・帯紙少々汚れ傷み・本文は普通
  ・初版・発行:早川書房

☆・「戸田奈津子・1990年:新聞切り抜き有り

☆・1931年初冬、ニョーワーク。42丁目ではアステアが踊り、裏街ではマフィアが暗躍するこの街に、
   清水俊二はひとり降り立った。それは日本語スーパー字幕史の本格的な幕開けだった。
  「七年目の浮気」「ライムライト」「真昼の決闘」など、以来手がけた作品は千数百本!飽くなき好奇心のおもむくままに
   多彩な経歴を歩んできたスーパー字幕の第一人者がその波瀾に満ちた50年を振り返る。字幕草創期の秘話、
   谷崎潤一郎との一夕、熱愛する宝塚、と次々繰り出される話題に興味は尽きない。’85年度日本エッセイスト・クラブ賞受賞!

☆・目次

 映画初体験は小学校1年

  「ノアの箱船」が行方不明だ
  “建国”号でニューヨークへ
  ユナイト・スーパー事件
  “たかが字幕屋”の時代
  刷れば売れた『新書太閤記』
  “リラの会”発祥縁起
  宝塚歌劇とエド・サリバン・ショウ
  聖パトリック寺院をもう一度見たい

☆・清水 俊二1906年11月 - 1988年5月)日本の映画字幕翻訳家、映画評論家翻訳家
   東京帝国大学経済学部卒業。
   約2,000本の映画字幕の他、ウイリアム・サロイヤン『わが名はアラム』、ミッキー・スピレイン『大いなる殺人』、
   アガサ・クリスティそして誰もいなくなった』などアメリカ文学ミステリ小説、映画関連本の翻訳をした。
   特にレイモンド・チャンドラーが多く、『さらば愛しき女よ』、『かわいい女』、『長いお別れ』他、伝記など
  日本エッセイスト・クラブ賞受賞。

☆・経歴
  東京府立第一中学校第二高等学校東京帝国大学経済学部卒業後、MGM映画大阪宣伝部に勤務。
  1931年楢原茂二の勧めで渡米、パラマウント映画の字幕製作を始める。
  以後2,000本近い映画の字幕翻訳を行う。高瀬鎮夫らと共に字幕翻訳を牽引し続けた。
  開戦により字幕の仕事が中断し、1941年、六興出版社創立に参画。1950年に退社して映画字幕に専念。
  1957年、映倫管理委員会審査員就任。
  キャサリン・ヘプバーン主演『旅情』(1955年)の「ステーキが食べたくても、ペパロニを出されたら
  ペパロニを食べなさい」という意味の台詞にあてた字幕「スパゲティを出されたら、スパゲティを食べなさい」が当時流行した。
  これは、当時ペパロニが今ほど知られておらず、直訳すると台詞の意図が伝わらなくなるという翻訳者としての判断の結果だった。
  戸田奈津子、細川直子は弟子である。戸田が担当したフランシス・フォード・コッポラ監督『地獄の黙示録』(1979年
  の字幕を立花隆が批判した時や、同じく戸田によるスタンリー・キューブリック監督『フルメタル・ジャケット
 (1987年)の字幕に対し「卑猥語、罵倒語が忠実に訳されていない」と監督からクレームがつき、
 字幕担当者が映画監督原田眞人に変更された時、清水は『日本ペンクラブ会報』、『翻訳の世界』
 それぞれの記事で字幕の本質・限界と、正しい字幕翻訳の姿勢を説き、戸田を擁護した。
 1979年、映画字幕についての功績で、勲四等旭日小綬章を授与。
 1984年、映画翻訳者協会(現: 映画翻訳家協会)を設立し、代表に。ネット参照

☆・詳細は画像にてご確認下さい。
 ・中古品の状態評価には個人差がございますので
 ・ご理解の上ご入札下さい。
 ・ご不明な点はご入札前にお問い合わせ下さい。


*** 注意事項 ***
・返品特約:発送のミスや説明と甚だしく状態が違う場合の返品はお受けします
 (現品の返送が発生した場合は送料当方負担します)
・委託品等の理由で早期終了する場合がありますのでご入札は早めにお願い致します
・金土日祝はメールが週明けになる場合があります
・基本的にはノークレーム、ノーリターンとなっております
・必ず自己紹介欄を御覧頂き納得された方のご入札お待ちしております。


◎・篠路:S72933.2023.8.6

正在加载数据,请稍后……

卖家信息
温馨提示:

aaa********
961 4
不是
北海道
51买JP提醒
常见问题

出价竞拍

本   品   现   价:2000.00日元(RMB100.40元)
本次加价至少为:100日元
出 价 金 额: 日元
出 价 件 数:
折合人民币: 0元
 
温馨提示:本品商家好评为961,差评为4,供参考使用,出价成功后不能弃标,弃标要扣除弃标费用。

预约出价

本   品   现   价:2000.00日元(RMB100.40元)
本次加价至少为:100日元
为避免被人恶意抬价,您出的价格会在结束前十五分钟由系统进行出价,也为您节省了宝贵的时间
出 价 金 额:  日元
出 价 件 数:
折合人民币: 0元
 
温馨提示:本品商家好评为961,差评为4,供参考使用,出价成功后不能弃标,弃标要扣除弃标费用。

直接购买

本次直接购买价为:0日元(RMB0元)
直购价: 日元
出价件数:
 
温馨提示:本品商家好评为961,差评为4,供参考使用,出价成功后不能弃标,弃标要扣除弃标费用。

会员等级说明

查看详细>> 您需要升级保证金后方可出价竞拍
关闭
前去升级保证金