返回顶部
英文翻訳術 (ちくま学芸文庫 ア 10-1) 安西 徹雄 | 2020・29刷拍卖
X
英文翻訳術 (ちくま学芸文庫 ア 10-1) 安西 徹雄 | 2020・29刷
收藏该商品
英文翻訳術 (ちくま学芸文庫 ア 10-1) 安西 徹雄 | 2020・29刷
商品编号:k1129321613 【浏览原始网页】
当前价:RMB 30
加价单位:10日元
日  元:
出价:0 直 购 价:RMB 29.56
商品件数:1
商品成色:其他
日本邮费:买家承担
可否退货:不可以
开始时间:2025-10-19 19:35:32
结束时间:2025-10-26 19:35:32
自动延长:有可能
提早结束:有可能
划词翻译上线,鼠标选择文字自动翻译,翻译内容仅供参考,如有疑问请咨询小觅翻译。
  • 出版社 :  筑摩書房 (1995/5/1)
  • 発売日 :  1995/5/1
  • 言語 :  日本語
  • 文庫 :  282ページ
  • ISBN-10 :  4480081976
  • ISBN-13 :  978-4480081971
  • 体操競技に「技術点(technical merit)」と「芸術点(artistic impression)」があるように、翻訳という仕事にも、パターン化された「技術項目」と、それを土台に磨き上げる高度な「芸術性」があるようだ。
    本書は、シェイクスピア研究の第一人者であり、達意の翻訳家として知られる著者が、「技術項目」に限って解説を施した翻訳学習の名著だ。本書で著者が採用した方法は、学習英文法の枠組みに沿って英文を分解し、分解してできた項目ごとに、訳文作成のルールを提示していくという画期的なもの。全部で44のセクションに分かれた、システマチックで学習性に富んだそのノウハウは、「翻訳英文法」という呼称で、翻訳学習者の間ではつとに評価が高い。
    この方法の信頼性の高さについては、多くの関連書の存在(『翻訳英文法徹底マスター』、『翻訳英文法トレーニングマニュアル』―― いずれもバベル・プレス刊など)や、これに言及するプロ翻訳家が多いことからも容易に推察できるが、定評を得た一番の理由は、やはり「英文法」という枠に注目したアイデアの斬新さに尽きる。つまり、本書には学校英語に慣れた者に、「翻訳」へ興味をかき立てる、啓蒙書としての側面もあるということだ。
    この魅力は「マニュアルの向うのあるもの」と題された<あとがき>の中で存分に発揮されている。公式による技術の後に何が来るか。とくと味わってみてほしい。(玉川達哉)

状態はカバーの微スレ程度で使用感なく綺麗です。他にも出品しておりますので「出品者のその他のオークション」jashuumon2008をご覧ください。また goodbuy865 のオークションIDでも多数出品しておりますので是非ご覧ください。同梱可能です。

正在加载数据,请稍后……

卖家信息
温馨提示:

goo********
6935 3
不是
福岡県
51买JP提醒
常见问题

出价竞拍

本   品   现   价:583.00日元(RMB29.56元)
本次加价至少为:10日元
出 价 金 额: 日元
出 价 件 数:
折合人民币: 0元
 
温馨提示:本品商家好评为6935,差评为3,供参考使用,出价成功后不能弃标,弃标要扣除弃标费用。

预约出价

本   品   现   价:583.00日元(RMB29.56元)
本次加价至少为:10日元
为避免被人恶意抬价,您出的价格会在结束前十五分钟由系统进行出价,也为您节省了宝贵的时间
出 价 金 额:  日元
出 价 件 数:
折合人民币: 0元
 
温馨提示:本品商家好评为6935,差评为3,供参考使用,出价成功后不能弃标,弃标要扣除弃标费用。

直接购买

本次直接购买价为:583.00日元(RMB29.56元)
直购价: 日元
出价件数:
 
温馨提示:本品商家好评为6935,差评为3,供参考使用,出价成功后不能弃标,弃标要扣除弃标费用。

会员等级说明

查看详细>> 您需要升级保证金后方可出价竞拍
关闭
前去升级保证金